Nessuna traduzione esatta trovata per سُبُل المواصلات

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo سُبُل المواصلات

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans le domaine des activités spatiales
    سُبُل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتعلقة بالفضاء
  • Une évaluation indépendante du programme HURIST a été effectuée à la mi-2005, fournissant un cadre de départ pour les discussions interinstitutions sur le devenir du programme.
    ويستطلع حالياً كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية سبل مواصلة تعاونهما في المستقبل.
  • d) Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans les domaines liés à l'espace.
    (د) سبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
  • d) Les suggestions des États Membres concernant les moyens d'affiner et d'améliorer encore les règles et normes.
    (د) الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن سبل مواصلة تحسين المعايير والقواعد الحالية.
  • Les organes directeurs des organismes du GNUD devraient charger les chefs de secrétariat respectifs d'examiner des moyens de rationaliser encore plus leur présence sur le terrain.
    ينبغي لكل مجلس من مجالس إدارة مؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن تنوط برئيسها التنفيذي مهمة دراسة سبل مواصلة ترشيد وجودها الميداني.
  • Pour l'organisation du programme d'échange, la MINURSO a également fourni au HCR un important soutien logistique, y compris des moyens de transport aériens et terrestres, ainsi que du matériel de bureau et de communication.
    كما قامت البعثة، من أجل تشغيل برنامج التبادل بتوفير الدعم السوقي الكامل، بما في ذلك سبل المواصلات الجوية والبرية، فضلا عن معدات المكاتب والاتصالات.
  • Ils ont accordé une attention particulière aux moyens de mobiliser davantage de contributions pour les programmes s'inscrivant dans le cadre du plan stratégique du PNUD pour les activités ayant trait au développement local décentralisé et au microfinancement.
    وجرى التأكيد بشكل خاص على سبل مواصلة تقديم المساهمات البرنامجية لصندوق المشاريع الإنتاجية، ضمن سياق الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، فيما يتعلق بلامركزية أنشطة التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر.
  • b) Déciderait de créer un groupe de travail spécial ouvert à tous les États Membres, qui serait chargé de trouver d'autres moyens de renforcer le rôle, l'autorité, l'efficacité et la productivité de l'Assemblée générale, en se fondant en particulier sur les résolutions pertinentes de celle-ci, notamment en revoyant l'ordre du jour et les méthodes de travail de l'Assemblée (par. 4);
    (ب) تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوحا لكافة الدول الأعضاء لتحديد سبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك بالاستناد إلى قرارات الجمعية ذات الصلة، وبطرق منها استعراض جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها (الفقرة 4)؛
  • Décide de créer un groupe de travail spécial ouvert à tous les États Membres, chargé d'étudier les moyens de renforcer encore le rôle, l'autorité, l'efficacité et l'efficience de l'Assemblée générale, et notamment de revoir l'ordre du jour et les méthodes de travail de l'Assemblée, en se fondant en particulier sur les résolutions pertinentes de l'Assemblée;
    تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوحا لكافة الدول الأعضاء لتحديد سبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك بالاستناد إلى قرارات الجمعية ذات الصلة، وبطرق منها استعراض جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها؛
  • Le réseau Technologies de l'information et des communications du Conseil des chefs de secrétariat s'emploie à apporter des améliorations à une méthode uniforme de détermination des dépenses afférentes aux TIC dans le système des Nations Unies; ce travail devrait être terminé pendant le troisième trimestre de 2006.
    وتنظر شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في سبل مواصلة تحسين منهجية موحدة لتحديد تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة، ومن المتوقع الانتهاء من هذا العمل في الربع الثالث من عام 2006.